Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We believe it's because they are able to apprehend problems with greater breadth, simultaneously linking intuitive and subjective ways of feeling, with objective and communicable ways of knowing.
Similar(59)
TDH says there is a lack of political will to tackle the issue and apprehend those guilty.The problem is particularly bad in the Philippines.
When he saw Detective Paul Headley moving toward Mr. Benefield, "I knew he would be able to apprehend this person, no problem," he said.
There is a logical, sequential progression to it all -- apprehend Kony and the problem goes away... or at least part of it.
He did so in claiming that "in the hypothetical attitude", we apprehend "a relation between two problems" (SI, 542 543), in other words that conditionals do not express judgements but connections between questions.
"Our role is to try and get the police to an incident as quickly as possible and make sure they apprehend the perp or address the problem," said Simcha Bernath, the shomrim's coordinator.
He has a set of neatly formulated and intensely practical problems, which the reader fearfully apprehends are about to come to a head: the tiny lease on his flat is rapidly expiring, and his heart is beginning to fail.
People with convictions don't have the same problems as those who were simply apprehended".
Those are problems of a vastly different scale than apprehending the next Timothy McVeigh.
[ 37, 44- 46] Stigma intersects with structural and other barriers that arise from experience of victimization and mental health problems, fear of having one's children apprehended, minority status, income and rural location, to name but a few.
They allow us to come at problems from a new angle, to see things with fresh eyes, to apprehend the difficult in a way that is essential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com