Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "apprehend of" is grammatically incorrect.
The correct way to use the verb "apprehend" would be to say "apprehend someone/something" or "apprehend someone/something for something." Example: The police apprehended the suspect for the robbery.
Exact(1)
Our perspective differs with our context, the things that have helped to form us; and religion is one of the most potent of these formative influences, helping to determine how and what we apprehend of reality and how we operate in our own specific context.
Similar(57)
It was to create characters who were starkly her opposite – like the nosy and fearless Miss Marple, or the hyper-confident Hercule Poirot, an actor manqué who sees the apprehending of the villain as an occasion for bravura intellectual display.
Historical consciousness constitutes a concern with the past as being relevant to our understanding and apprehending of the human condition.
The DEA was certainly capable of apprehending relatives of Venezuelan President Nicolás Maduro on charges of cocaine smuggling in November 2105.
Public pain remains a difficult disease to apprehend because of the anatomic complexity of the pubic region and the frequent combination of several pathological conditions.
Since 2014, Pat Jasan has mobilised thousands of volunteers to clear poppy areas and apprehend hundreds of drug dealers and users.
Out of nowhere the police sent in a snatch squad to apprehend one of the MAC.
Out of nowhere the police sent in a snatch squad to apprehend one of the MAC.
At the age of 73 I finally apprehended something of the true quality of birds, animals, insects, fishes, and of the vital nature of grasses and trees.
Can our efficient police not be induced to apprehend one of these fools?
A passing taxi driver stopped to apprehend one of the attackers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com