Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "appreciated point" is correct and usable in written English.
It can be used when acknowledging or recognizing a valid or valuable argument or observation made by someone.
Example: "I want to thank you for your appreciated point about the importance of teamwork in our project."
Alternatives: "valued point" or "noteworthy point".
Exact(2)
Nor are they an appreciated point of reference.
The Dutch newspaper NRC Handelsblad recently made another, less appreciated, point about Lendl's influence – he makes Murray more aggressive.
Similar(58)
However, some question remains as to whether the technically appreciated end point of complete small bowel visualization is preferable to the more clinically relevant end point of diagnostic yield.
Paradoxically, he said, it was Stalin who appreciated the point.
But he said he appreciated the point made by the rappers about his video his client, who is now aged 22 and raps under the name T-Bizzle.
We asked him to come in and discuss some of the issues he covered:I particularly appreciated the point that undocumented workers will find it risky to move around the country.
I'm ashamed to say I hadn't fully appreciated this point before making the film.
Quine does not seem to have fully appreciated this point, though some of his later discussions come close to doing so (see, in particular, Quine 1996).
They appreciated the point form format of the resource booklet and the key messages found in the laminated sheet.
Certainly many readers appreciated his points, but numerous commenters insisted that Suarez wasn't reporting the real Cuba and wanted their money back.
Though Prashanth's stunt acts were appreciated, Rangarajan pointed out his character flaws, such as minimal expressions which were "barely a smirk" in the initial scenes, and the distinct lack of distinguishable traits between the twin characters he depicted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com