Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "appreciated both the" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing gratitude or recognition for two specific things or aspects.
Example: "I appreciated both the effort and the creativity that went into this project."
Alternatives: "valued both the" or "recognized both the".
Exact(9)
His laughter sounded like a series of rumbling groans, but we were all very happy that he appreciated both the food and my mother's humor.
Perry enjoyed good food, wine and company, and appreciated both the Scottish Arts Club in Edinburgh and the Savile Club in London, where he died.
He responded with a letter and an entire packet of information, and I appreciated both the time he took on my behalf and his thoughtfulness.
Mr. de Palma said that his users rated the application 4.3 over 5 and generally appreciated both the form and the content.
Albert Zdenek, president and chief executive of Traust Sollus Wealth Management in Manhattan, said his clients appreciated both the yield and the transparency offered by vehicles like Waypoint, although he disputes that his clients are "underserved" in real estate choices.
In his letter to state education chiefs, Mr. Duncan wrote that he appreciated "both the courage to tackle so many challenges at once and the burdens this imposes on frontline educators".
Similar(51)
The experience made her appreciate both the luxury of electric power and the ability to tailor her Internet news delivery.
At home, with friends who appreciate both the effort and the results, this same process is a joy.
He decided to major in political science, appreciating both the statistical and historical aspects of the discipline.
The same can be said for his ability to appreciate both the moral and sensual dimensions of design.
You can appreciate both the art of French modernism and the lifestyle of its creators, and all in an apparently unspoiled pastoral setting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com