Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "appreciated around" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is valued or recognized in a particular context or among a certain group of people.
Example: "Her contributions to the project were greatly appreciated around the office."
Alternatives: "valued by" or "recognized in".
Exact(10)
Since January 2007, its shares have appreciated around tenfold.
It wasn't difficult to find recipes and uses for them, as this vegetable is appreciated around the world.
"Sterling has appreciated around 18% over the past two years and around 7% since the turn of the year.
He added: "It's about time President Obama took a brave decision to end this in a way that would be appreciated around the Islamic world".
"I just want to be an artist who's appreciated around the world for being able to write good quality songs," Mr. David said.
Writing in a language with no operatic tradition to speak of, he wrote the only substantial body of operatic work since 1945, which is regularly revived and appreciated around the world.
Similar(48)
Given that the cell volume of a HaCaT keratinocyte is approximately 1.43 × 10−6 µl, the calculated intracellular melatonin concentration per keratinocyte, can be appreciated to be around 34 µM.
"It's now been so appreciated all around the world so Sweden is not that important.
In an irony Gavell might have appreciated, right around the time of her death more and more women began to do exactly that, but not by means of greatly advanced age.
Interview 1 patient" Most participants were interested in receiving more information about polyps and would have appreciated advice around this time, although some felt that they were too drowsy (following anaesthetic) or concerned (by hospital procedure) to take in advice actually on the day.
Brawn has been around racing long enough to appreciate that what goes around comes around, and that today's heroes can be tomorrow's backmarkers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com