Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
In his comments on Friday, Mr. Bloomberg seized on the House vote as an opportunity to emphasize his concerns about the way Washington apportions security money.
Congress, he said, should also consider raising the age of eligibility for retirement benefits under Social Security and apportioning those benefits on the basis of a means test.
For another, even if the entire non-Social Security surplus were to be apportioned, the government would still have a huge buffer in the form of the surplus being generated by Social Security -- more than $2.5 trillion over the next decade.
Mr Maliki said he did not want to apportion blame for who had ordered the security personnel "to retreat and cause chaos".
The cost of our security technology in infringing devices has been apportioned and is less than a quarter of one percent of the device's cost.
Committee members have not decided how to apportion the savings among various categories of spending like Medicare, Medicaid, Social Security, farm programs and the military, or how much should be raised in revenues.
An apportion was done from the total hospital costs of administration, cleaning services, security, waste disposal and, laundry and sterilization for each unit.
It opted not to apportion any blame to its partner, even when it demanded an extra 8,000 security guards at short notice – a big ask for any organisation, even the world's largest security company.
In its internal debates, the Sept. 11 commission was deeply divided on the question of how much blame to apportion to the intelligence agencies and how much to give to Mr. Bush, Ms. Rice and others on the national security staff.
I'm apportioning fault.
OVER the years it has been hard to apportion blame for the failure of the divided island's Greek and Turkish leaders to strike a deal to give their people security and prosperity in a loosely federal but reunited Cyprus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com