Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "apportioned time" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the allocation or distribution of time for specific tasks or activities. Example: "In order to meet the project deadline, we need to ensure that each team member has apportioned time to complete their assigned tasks."
Exact(3)
He said that in the first two days of meetings, a schedule had been established that apportioned time for all the major issues on the table in the final-status peace negotiations.
Even as Williams showed tremendous promise as a young baseball player, he always apportioned time for music and always figured he was much more likely to be a guitarist in a club in Manhattan than a center fielder at a ballpark in the Bronx.
It lasts for an apportioned time, then goes away.
Similar(57)
But once you start thinking this way, you may find yourself apportioning time differently: investing a bit more, spending a bit less.
By calculating the total time required for each laid egg, and by using the percentage of uterine eggs, we apportioned that time between ovulation time and time in the uterus (Table 2, column 3).
On days when "Millionaire" accepts phoned applications, some two million people place calls, but only 240,000, apportioned by time zone, are accepted.
Among the rich, there is an etiquette to apportioning time and money, insiders say.
The conduct of daily speciation sampling (rather than every third day) in major U.S. cities would be one way to rapidly improve the power of future source apportioned PM time-series health effects analyses.
Instead of wandering across strange domains, they have to prudentially apportion their time, making productive use of each hour.
These projects might not be exactly alike: students might apportion their time differently, or add another discipline to the mix.
But it is impossible, in practice, to apportion the time, if the total number of days is only 14.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com