Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "appointed a board" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the action of selecting or designating a group of individuals to serve on a board for governance or advisory purposes.
Example: "The organization appointed a board to oversee the new initiative and ensure its success."
Alternatives: "designated a board" or "established a board."
Exact(19)
The American company invested some $12m£6.5m5m) in Sendo and appointed a board member.
In March, Probst and the board removed the chief executive, Jim Scherr, and appointed a board member, Stephanie A. Streeter.
The state subsequently appointed a Board of Trustees until Hartford regained control of its schools in 2002.
In August, Obama announced that he would with Congress on reforms to some programs, and he appointed a board of outside experts to review NSA spying efforts.
State officials stepped in to oversee the district six years ago and appointed a board for five months until a new local board could be elected.
Julia Gillard has been appointed a board member of the mental health awareness organisation beyondblue, the health minister, Peter Dutton, announced on Thursday.
Similar(41)
After the 2012 deferred-prosecution agreement with the United States, the bank also increased its spending on compliance and appointed a board-level financial crime risk committee to shepherd its compliance program.
and Stonesifer (president) -- and not to appoint a board.
So what should an NGO keep in mind if it wants to appoint a board that is sound and appropriate?
To appoint a board member "who so clearly has such interests," the statement continued, "is to distort the mission and purpose of the board".
For example, only 57% of boards approved reporting on corporate responsibility, and only 54% agreed to appoint a board member or subcommittee to oversee sustainability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com