Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
SHE, a subsidiary of energy giant SSE, said earlier this week that it could be in a position to appoint contractors this summer if this backing was secured.
Similar(59)
Five years on, Sainsbury's insists that work will start by the end of the year – although it has only appointed contractors in last few days – and no doubt Mr King will be the first through the doors when the store opens in 2014.
A Department for Education spokeswoman said it had already appointed contractors for the first two batches of capital-funded schools and that the first privately financed projects would be released to market shortly.
Once all of the evidence has been gathered, it will ensure the waste is safely dealt with by an appointed contractor.
He has asked the Housing Executive not to terminate its contract with Red Sky and to suspend any action to appoint alternative contractors.
On Friday, an agency spokesman said it would seek to recover costs from Averies at a later date if it was forced to appoint a contractor to do the work.
They appointed private contractors to clear the rubbish, a job they were often willing to do free, because where there was muck there was brass.
The constant breakdown of the water tank is not only affecting the work of the health centre but also suggests the problem should be given more priority and that Amref rethinks who it appoints as contractors.
Derby city councillor Martin Repton said the council had to follow strict guidelines in appointing the contractors.
It also appointed Indian contractors for providing Country and bazaar medicines at Madras and the provincial hospitals.
The same year (1792) that the Hospital Board appointed Indian contractors for the supply of bazaar medicines, it also ordered that Indian "servants" (assistants or "black doctors") were not to be allowed to prepare medicines or dress the wounded soldiers, for they were considered incompetent in these areas.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com