Your English writing platform
Free sign upThe phrase "applying will be" is not correct in English as it lacks clarity and context.
It could be used in a sentence where the subject and object are clearly defined, but as it stands, it is incomplete.
Example: "Applying will be necessary for the upcoming project."
Alternatives: "It will be necessary to apply" or "Applying is required."
Exact(4)
The student demand for teaching programmes is so low that almost anyone applying will be accepted.
Applicants who have carefully researched the job for which they are applying will be able to describe clearly and succinctly why they are applying for the position.
For those whose beliefs align with a school's founding religion, applying will be a no-brainer.
If the hiring manager for the job for which you are applying will be calling your references rather than requesting a recommendation letter, then give your reference a heads up to expect such a call, including the name of the person who will be calling.
Similar(55)
"Unfortunately, it is likely that not every student who applies will be offered a transfer," the letter reads.
"Going to university has always been a competitive process, and not all those who apply will be accepted".
Details of how to apply will be posted on the Junior Lawyers Division website at the start of next year.
Students who apply will be notified of the instructor's decision via e-mail.
Since the usual room rate is €240, it's an impressive discount - although only the first 20 people that apply will be eligible.
"The extent of the checks and the criteria we apply will be broadened," Mr. Bodewig told a news conference in Berlin called to announce the measures.
Those who fail to apply will be declared overstayers and be barred from working or claiming benefits and are liable to be removed from the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com