Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Indeed, since the number of these elementary estimates (N a −2K−1 eligible columns and rows) also increases with N a, this leads to a more accurate final averaged estimate than the single estimate obtained by applying version II.
11 We used the WHO anatomical therapeutic chemical (ATC)/defined daily doses (DDD) method, 12 applying version WHO 2010 to all 12 years in the database.
Similar(58)
Once, in an interview, she said, "Which would you rather do: Eat a dish of rice kernel by kernel or take a spoonful to get a good taste?" For the applied version of this philosophy, Wood coined the term "chunking".
Furthermore, we applied version 2.0 of the Japanese guideline for the oncology fluorodeoxyglucose (FDG) PET/CT data acquisition protocol [5].
The applied version of LORETA was used with a lead field (solution space) calculated on a realistic head model using SMAC [51] on an average brain model provided by the Montreal Neurological Institute (MNI).
The applied version has 38 items using a 4-point Likert-type response scale.
We used the calculator available through the Diabetes Trials Unit to apply version 2 of the homeostasis model assessment (HOMA) algorithm to calculate insulin resistance [ 32].
The Sanger-MGP data was downloaded at the same time from http://www.sanger.ac.uk/htgt/biomart/martview. The applied version of the files comprised 126 522 phenotype annotations for 9447 genes (average 13.391 phenotypes per gene).
To visualize pairwise similarities between and within protein families we used CLANS (CLuster ANalysis of Sequences), a Java utility that applies version of the Fruchterman-Reingold graph layout algorithm [ 27].
Principally, both of the applied versions of the test provided a criterion valid measure of driving expertise.
Other groups have also applied versions of surface-modified nanoparticles for glycoprotein selection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com