Your English writing platform
Free sign upThe phrase "applying to read" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the act of submitting an application for permission to read something, but it lacks clarity and context.
Example: "I am applying to read the confidential documents for my research project."
Alternatives: "requesting access to read" or "submitting a request to read".
Exact(10)
My daughter Elly is currently applying to read drama at university, and on Wednesday her skills were assessed (I'd better not say where) in an acting workshop.
There is consternation about a candidate who is applying to read natural sciences without having either maths or biology; he is taking physics and chemistry but his third A-level is an arts subject.
In an age in which more than 40% of schoolchildren end up at "uni", students may like to ponder the fact that back in the 1950s, when the famous structuralists and deconstructionists-to-be were applying to read philosophy at Paris's École Normale Supérieure, a mere 35 people a year cut the metaphysical mustard.
"My college encourages us to submit Ucas forms by the end of November, and I've just sent mine off," says Heather Gilchrist, 17, who is studying for A-levels in politics, history and law at Cardinal Newman College in Preston and applying to read politics at university.
"We believe that this can turn around the year-on-year decline in the numbers and skill sets of students applying to read computer science at university".
And the Pi itself is very much an academic project - most of its members are, or were, Cambridge University academics who noted a "marked reduction" in the number of students applying to read computer science from the mid-1990s.
Similar(50)
He has applied to read international relations.
He has applied to read classics at university.
In 1945 he applied to read economics at Edinburgh University.
Only an approved list of scientists could then apply to read the sensitive information.
She already has A-levels in sociology, psychology and photography and has applied to read English at university.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com