Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
An existing typical method for addressing this issue is to apply the Internet Key Exchange (IKE) scheme to generate and exchange session keys, and then to apply these keys for performing symmetric-key encryption which will encrypt those data flows.
Mr. Todd studies the two dozen or so companies that over the last few years have been trying to apply the Internet's efficiency to the buying and selling of online and traditional offline media, like radio, television and print.
This book looks at how smart cities may apply the "internet of things" to the transportation environment and how this may create a complete set of new technologies and service offerings that will enable the advent of the unmanned vehicle society.
From feminist hashtags to seeing women in the Middle East apply the Internet to lead the the Arab Spring protests, it is safe to say women online have some serious digital capital, and we know how to use it.
Similar(56)
On the other hand, it helps to teach companies and their employees about applying the Internet.
We have been through the first bubble of the dot.com revolu tion and the second phase is about applying the internet to existing businesses".
As a result, he said, "you can't hope to create an efficient market by just applying the Internet to it.
The program aims at investigating fundamental issues and enabling techniques for applying the Internet to re-engineering manufacturing companies towards mass customization.
The identification of the practice areas concentrated on those already applying the "Internet of Things".
It's a true example of applying the Internet of Everything for social good.
Handisco, a startup with big ambitions, hopes to give autonomy to visually impaired people by applying the Internet of Everything (IoE) to the white cane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com