Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And these provisions apply indefinitely, so perhaps marrying while drunk might be good insurance against one day needing an expensive and complicated divorce?
Similar(59)
As for the claim of self-defense, it simply cannot be applied indefinitely.
Second, this argument's conclusion would not hold indefinitely; rather, the argument would apply only until the desired international institutions were constructed.
Antonio's decade in Britain, marred by nine months of illegal status as a child, is no longer sufficient to apply to stay indefinitely.
The president claims that he has the right to seize any American citizen, hold him indefinitely and apply psychological pressure until the citizen cracks and tells his captors what the president wants to hear.
After that, you can apply for NIH grants indefinitely (or until you change institutions) using that account.
WASHINGTON -- The Obama administration announced on Thursday it will do a case-by-case review of deportations, allowing many undocumented immigrants without criminal records to stay in the United States indefinitely and apply for work permits.
In this context, the sliding HyperLogLog algorithm can be applied to count indefinitely, over a sliding window, the number of distinct destination ports.
And a generous margin is indefinitely applied to gloss over day-to-day errors ('oh, just a few bugs!') — allowing problematic functioning to be normalized and sanctioned in all but a handful of outlier instances.
Instead, they will be allowed to remain in the country indefinitely and to apply for work permits.The administration argues that the change is simply an exercise in "prosecutorial discretion".
"While the new policy does not provide illegal immigrants with a path to permanent residency, it does allow those whose cases are indefinitely stayed to apply for a work permit".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com