Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "apply in parallel" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing processes, methods, or actions that are executed simultaneously or concurrently.
Example: "To maximize efficiency, we should apply in parallel the new marketing strategies and the product development efforts."
Alternatives: "implement simultaneously" or "execute concurrently".
Exact(1)
"Because they have had limitations with their passports of origin, now that they can afford it, they prefer to have more than one passport and apply in parallel in two or three programs".
Similar(59)
These analyses applied in-parallel can provide a detailed biochemical profile of the flavour capabilities of particular strains, though they are limited in providing information that explain the (genetic and/or biochemical) reasons for strain-specific flavour properties.
A constant driving electric field is applied in parallel to the microchannel from right to left.
Thoracic artificial lung was applied in parallel or in hybrid mode.
Since this process is entirely independent of event filtration and categorization, it can be applied in parallel.
The magnetic field (applied in parallel to the tape face) and the transport current are in phase with each other.
A therapy to accelerate bone mass recovery is applied in parallel, based on a PI control rule.
This approach is applied in parallel machine scheduling problems with two objectives: makespan and total weighted tardiness (TWT).
The new list will be tiered by risk, a concept that the Administration is applying, in parallel, to the safekeeping of dangerous pathogens.
Since 2001, monitoring by passive sampling in water has been applied in parallel to a mussel watch program in the coastal area of the Netherlands.
Both test procedures were applied in parallel to wood treated with the same preservative to investigate whether the results of these tests can replace each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com