Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "apply for a scope" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to applying for a specific area of work or project, but the phrase lacks clarity and context.
Example: "To proceed with the project, we need to apply for a scope that outlines our objectives and deliverables."
Alternatives: "request a scope" or "seek approval for a scope".
Similar(60)
ATBs are approved by the ANB, after applying for a certain scope of training, the ANB will assess the ATB to verify if the ATB complies with: training program against the EWF guideline, competence of the teachers, facilities for theoretical and practical training, students handouts and teacher visual aids, reference library in terms of books, standards, specifications and specimens.
You apply for a job.
If patents granted exclusivity on the scope Allen and his firm think they do, then Marconi wouldn't have applied for a patent for his method of radio transmission.
Applying for a business license?
Consider applying for a scholarship.
Consider applying for a grant.
It is the only millimeter-wavelength telescope in the United States run full-time as a national facility: Any astronomer can apply for time on the scope.
I applied for an MBA.
There are a number of reasons behind this, including the increased pressures on staff and the sheer number of schools crying out for good teachers, meaning teaching professionals have a huge selection of roles to scope out and apply for.
The research results can be applied for planning of future scopes of use and remediation in areas of exploitation in Montenegro using experiences of developed countries.
However, practical difficulties still exist due to the lack of pragmatic and operational methodologies that can be efficiently applied for these purposes within the scope of a forest management plan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com