Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "apply because of their" is correct and usable in written English.
It can be used when explaining reasons for an application or request based on certain characteristics or circumstances of a group.
Example: "Many students choose to apply because of their interest in the program's unique curriculum."
Alternatives: "submit an application due to their" or "request consideration because of their".
Exact(2)
The normal rules do not apply because of their privileged position.
SMEs located in Chittagong, some have applied to formal FIs and others did not apply because of their natures and demands.
Similar(58)
Mitochondrial co2-16S sequences and AFLP markers of total DNA were applied because of their ability to evidence discrete genetic variation between closely related isolates.
GNPs are widely applied because of their biocompatibility, nontoxic, readily synthesized, and functionalized characteristics [4].
The yeast cells were applied because of their potential to convert reducing sugar in the wastewater to ethanol.
Gold nanoparticles (GNPs) have been considered to have a radiosensitization effect [3] and are widely applied because of their bioinert, nontoxic, readily synthesized, and functionalized characteristics [4].
For all samples the same sample preparation step was applied because of their comparable composition.
Strict isolation and limitation of activity and mobility cannot always be applied because of their impact on social activities.
Mr. Pearl argued in his appeal that the statute of limitations should not apply because of the cover-up.
"My principal sent an e-mail basically explaining that teen-agers could now apply because of new legislation.
Scholars say that many people who are eligible for welfare do not apply, because of this sense of shame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com