Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "applied to the work" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how a concept, method, or principle is utilized in a specific task or project.
Example: "The theories of psychology are often applied to the work of understanding human behavior in various contexts."
Alternatives: "utilized in the project" or "implemented in the task".
Exact(19)
Taylor regarded his movement as "scientific" because of the scientific principles and measurement he applied to the work process.
A novel visualisation approach is also applied to the work based on a sensitivity analysis method.
"Good writing," Raine notes, presumably intending the observation to be applied to the work in hand, "is bound to give offence".
It has been retrospectively applied to the work of musicians ranging from Jimi Hendrix and Sun Ra to Public Enemy and Lee "Scratch" Perry.
Turnbull has that rare political pedigree of a chap who has done stuff, actual constructive work (at least in so far as "constructive" can be applied to the work of a corporate lawyer and investment banker).
STRANGE is a relative term when applied to the work of Willem Dafoe, and yet when one looks at his fall schedule, it is also the word that jumps most immediately to mind.
Similar(41)
Then it was applied to the works of the novelists Nathanael West, Vladimir Nabokov, and Joseph Heller.
Cross-effects from H2O and CO2 have been found at large potential difference applied to the working electrodes.
An applied potential of −0.30 V vs Ag/AgCl is applied to the working electrode and the corresponding current is measured via chronoamperometry.
In controlled-current electro-gravimetry, voltage is applied to the working electrode.
The potential axis of this graph represents the potential applied to the working electrode during each sweep.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com