Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "applied to the problem" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how a particular method, theory, or solution is relevant or relevantly utilized in addressing a specific issue or challenge.
Example: "The mathematical model we developed was successfully applied to the problem of predicting climate change impacts."
Alternatives: "utilized for the issue" or "implemented for the challenge".
Exact(60)
Says Balch: The principles of marketing have to be studied and applied to the problem.
Dozens of mathematical models of the atmosphere and things that affect it are being applied to the problem.
His reverence for activated charcoal aside, Dr. Lapidus was not convinced it could be effectively applied to the problem of foot odor.
He became interested in a mystery of bird migration, and applied to the problem analysis techniques that he had learned from nuclear physics to solving it.
Bucer's policy of agreement by compromise was seen in a better light when it was applied to the problem of religious toleration.
Appendix 2 reviews the specific MOGA applied to the problem.
The theorem may be applied to the problem (21).
Simple jet physics is applied to the problem.
This generalized Thompson sampling can be straightforwardly applied to the problem of causal induction.
Recently, fractional order PDEs have been studied and applied to the problem of image denoising.
This formula can be applied to the problem at hand as follows.
More suggestions(17)
applied to the subject
applied to the troubles
applicability to the problem
applied to the subjects
pertained to the problem
relation to the problem
applied to the challenges
applied to the challenging
application to the problem
apply to the problem
applied to the news
applied to the sensor
applied to the wound
applied to the program
applied to the argument
applied to the validation
applied to the individual
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com