Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "applied to lots" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that is relevant or applicable to many items, situations, or people.
Example: "The new policy is applied to lots of employees across different departments."
Alternatives: "relevant to many" or "applicable to numerous".
Exact(10)
A USP can be applied to lots of different components of a business including customer satisfaction.
This makes the technique extremely powerful: in theory, it could be applied to lots of other forms of sensory input.
For example, (1) develop very inexpensive mitigation solutions that can be applied to lots of schools in immediate future, (2) communicate risk in a persuasive, non- technical and understandable manner, etc….
The adage "there's no place like home" is one used in many walks of life, but it can also be applied to lots of people when it comes to investing.
"One of the most profound transformations we can learn from games," he says, "is how to turn the sense that someone has 'failed' into the sense that they 'haven't succeeded yet.'" Some schools are starting to borrow gamers' system of quests and rewards, and the principles could be applied to lots of enterprises, especially colossal collaborations online.
That, in turn, could be applied to lots of real-world tasks that AI could be applied to in the future.
Similar(50)
However, if lot 08 injections had continued through December 2 and if we assume an exponential rate of increase in attack rates (as was applied to lot 06), during the final week of injections, the attack rate for lot 08 might have been as high as 768.8 cases/1,000 persons exposed.
"The trick to winning is to apply to lots of scholarships," he said.
(Dispiritingly, the same principle applies to lots of other product categories).
The answer is that they also have design flaws, irritating ones that apply to lots of other products too.
I have no worries about the Sonic Complete on that count, but I have some concerns, which, sadly, apply to lots of other products, not just to this electric toothbrush.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com