Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "applied to evaluate the immunity of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to legal, medical, or scientific discussions where assessing immunity is relevant.
Example: "The new methodology was applied to evaluate the immunity of the subjects in the clinical trial."
Alternatives: "used to assess the immunity of" or "employed to analyze the immunity of".
Exact(1)
This test is applied to evaluate the immunity of the algorithm against differential attacks, and few speech samples are chosen randomly from TIMIT dataset.
Similar(59)
In addition, this method could be applied to evaluate the effective protection of vaccines by detecting neutralizing antibodies to the ectodomain of gp45, which has strong immunity and biological function.
These models are needed to evaluate the amount of herd immunity that can be generated by these programs [ 25].
Inflammatory cytokines elicited by the microbicide candidates are frequently used as biomarkers to evaluate the activation of topical mucosal immunity.
We carried out passive immunity experiment to evaluate the ability of serum antibodies to provide protection.
Additionally, to evaluate the safety of the protocol applied.
This endotoxin shock model provided an excellent means to evaluate the effects of IL-32α on infectious immunity.
The present study was designed to evaluate the effects of endogenous MT on the development of humoral immunity.
As an exploratory objective, we also propose to evaluate the effect of malnutrition on the acquisition of specific antimalarial immunity.
Thus, current experiment was carried out to evaluate the effect of dietary graded levels of DLP on performance, intestinal morphology, and humoral immunity in broiler chickens.
Thus, the objective of current trial was to evaluate the effect of dietary graded levels of DLP on growth performance, intestinal morphology, and humoral immunity in broiler chickens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com