Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "applied to a single" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing something that is relevant or relevantly assigned to one individual or entity.
Example: "The new policy is applied to a single department within the organization to streamline operations."
Alternatives: "pertaining to one" or "relevant to a single".
Exact(55)
The available software can't tell the difference between voices, and even when applied to a single voice, it's only about 80percentt accurate.
The only case where the Supreme Court has struck down a bankruptcy law on this basis involved a law that applied to a single railroad.
In OFDMA, (2) can be applied to a single carrier.
A differential particle model is applied to a single particle.
Figure 16 shows the processing flow for road recognition applied to a single image.
So, I did what seemed logical and applied to a single college, 60 miles down the road.
Similar(5)
Before the Tang dynasty (ad 618 907) the panpipe was called xiao, a name that from that time forward was applied to a single-tube end-blown flute.
In this paper, the BAA method is first applied to a single-degree-of-freedom system.
A specially designed printed circuit board (PCB -type segmented cell is aPCB -type a segmentedll PEMFcell
The method is applied to a single-chip array of ultrasonic sensors designed to capture and analyze waveforms from impacts.
A control system with three control laws applied to a single-degree-of-freedom structure is studied.
More suggestions(16)
adhere to a single
relation to a single
pertained to a single
application to a single
applied to a further
applied to a tricky
applied to a half
applied to a dry
applied to a creative
applied to a well-respected
applied to a six-month
applied to a few
applied to a straight
applied to a pre-internet
applied to a wide
applied to a mediocre
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com