Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "applied on items" is a correct and commonly used phrase in written English.
It can be used to describe a process in which something is used or put into effect on different objects or things. One example of using this phrase could be: "The discount code can be applied on items purchased online, but not in-store."
Exact(1)
5 Forwards and Backwards citation chasing will be applied on items included after full-text screening.
Similar(59)
Hydrogen peroxide is a powerful oxidizing agent, easily handled and non-toxic, applied on non-critical items.
The coupons will only be applied on all applicable items on your cart once you checkout.
Although Gilt supports local and international shipping, some restrictions will apply on certain items like chemicals or alcoholic beverages.
The value added tax, which is applied on a range of items in restaurants, will be reduced to 5.5percentt from 19.6percentt, beginning July 1, the office of President Nicolas Sarkozy said Tuesday.
Principal component analysis applied on the 27 MCQs item collected from the psychiatric out-patient setting revealed seven principal components that explain 57.6% of the variance related to patient's responses on knowledge about depression and its treatments (Table 5).
LML models are far from where they can be used for many purposes to recommend items, when applied on big data.
No imputation methods were therefore applied on any of the single items.
These items were applied on a retrospective dataset of 85 older adults to test internal consistency (Cronbach's alpha).
For the one study with no BDI data [ 5], BDI scores were estimated by linear regression analysis applied on Hamilton Depression Rating Scale (HAMD) items [ 30].
The act also applies to items on the high street.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com