Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "applied in a range" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the application of a concept, method, or tool across various contexts or situations.
Example: "The new software can be applied in a range of industries, from healthcare to finance."
Alternatives: "utilized across various" or "implemented in multiple".
Exact(24)
These site-specific nucleases can be applied in a range of biotechnological applications for crop improvement.
Transcutaneous electrical stimulation is applied in a range of biomedical applications including transcranial direct current stimulation (tDCS).
"If you are in a consumer-focused business, the transferable skills from retailing and marketing can be applied in a range of different ways," he says.
Principles of tribocorrosion are applied in a range of industries including the offshore, space and biomedical (for example, dental and orthopedic) industries.
The code has to be applied in a range of irradiation conditions where no experimental data are available, therefore a detailed gas kinetics model, and a specific and particularly careful validation strategy are needed.
Although our results are region-specific, the insight gained by investigating site specific processes across a large physiographically diverse area will help promote more general and robust models that can be applied in a range of landscapes.
Similar(36)
They have been applied in a wide range of biological systems ranging from drug delivery to tissue engineering.
CPS can be applied in a wide range of domains.
Altering the original system designed for Bitcoin could produce programs to be applied in a wide range of industries, from healthcare, to insurance, to political elections.
WC Co coatings, especially those with nanostructures, have already been successfully applied in a wide range of fluid machinery [7].
A simple geometrical analysis is presented that, by parameterization, can be applied in a wide range of situations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com