Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
None has applied himself as long and as assiduously to marshaling ideas and developing a political base as Mr. Reagan did, honing an ideology that both fed on and nourished the growing conservative movement of his time.
Tennyson not only attempted it but also applied himself as no previous poet to making the alcaic a vehicle of serious poetic expression in English.
Similar(58)
But he decided to apply himself as a result of his twin brother's graduation from high school and his father's threats to prevent him from continuing to box as a hobby.
Against Austria three days earlier he was almost a parody of new‑era Ronaldo, so intent on applying himself as a reduced, distilled presence, high-grade footballing plutonium, that for long periods he barely seemed to move at all.
He presented The Swinging Years on Radio London and a jazz programme on the World Service and assiduously applied himself to learning as much as he could about the music.
The youngster applied himself well as part of a back four that kept three clean sheets in the club's opening three Premier League fixtures.
Kerridge, like any chef worth his salt, has a formidable work ethic, and he applied himself to the show "as seriously as everything else to do with work.
David is a disappointed man (he had talent as a pianist but never really applied himself and trained as a doctor but gave up soon after marriage) whose frustration has warped his personality.
"Barry was absolutely dedicated to writing," said Paul Allen, a family friend, who said Hines applied himself to his career as a coalminer would have done, putting in shifts.
A really genuine guy, a super individual who's applied himself in an impeccable manner as a true captain and a man.
But when he applies himself, Holmes is as fast with his body — he is a bare-knuckle boxer, a crack shot and an expert swordsman — as he is with his mind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com