Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "applied by two" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to describe a process or action that involves two parties or entities, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The method was applied by two researchers to ensure accuracy in the results."
Alternatives: "utilized by two" or "implemented by two".
Exact(32)
Relief decoration can be applied by two different methods.
Zinc may be applied by two general methods: hot dipping and electrolytic deposition.
Parallel greedy algorithm (PGA) is applied by two phases iteratively, called destruction and construction.
They have also been applied by two mathematicians, James Ax and Simon B. Kochen, to problems in the field of algebra (on p-adic fields).
Coatings applied by two approaches, alcohol and sol-based slurries, were examined and optimized in terms of their recipes and air sintering temperatures.
Fabrication procedure was applied by two basic steps: vacuum filtration of a dispersion containing GO sheets and dye molecule through a membrane and reduction of free-standing GO/dye paper to rGO/dye paper by treatment with hydriodic acid.
Similar(28)
This paper, presents the results of a study into the comprehensiveness of three expert inspection methods that were applied by nine evaluators across three devices.
V.C.U. held a 9-point lead, 62-53, with 7 minutes 37 seconds remaining, but slowly succumbed to the pressure applied by one of the nation's stingiest defenses.
The promotional price was 1,890 yen ($22.66) for 60 silky synthetic eyelashes, which are painstakingly applied by one of the salon's technicians in a procedure that takes about an hour.
The ML algorithm was mostly used with different features, especially CRFs, which were applied by eighteen teams including [48, 57 59].
The SIPP was applied by seven radiotherapists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com