Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"There's no quick and easy answer in terms of the safety issue," Dr. Fradin said, but he pointed out that researchers estimate DEET-based products have been applied as many as eight billion times to people in the past 50 years, with fewer than 50 cases of toxic effects reported in the medical literature, some due to improper use of the product.
When a stricter reliability coefficient of 0.70 was applied, as many as 5 peers, 5 co-workers and 11 patients evaluating each physician would be required.
Lipstick can be applied as many times a day as you'd like.
In the late 80's, John applied, as many famers do, for a loan from the United States Department of Agriculture USDAA).
Similar(56)
Price achieved the sculptures' mottled colors by applying as many as 70 layers of paint, which he then painstakingly sanded away to reveal the different archaeological layers of pigment.
Their job was to sand, tape and paint surfaces as high as 17 feet, applying as many as seven layers of paint and penciling in tens of thousands of lines as they reproduced Mr. LeWitt's diagrams directly on the gallery walls.
In the meantime, apply as many as possible of the techniques addressed by the contributors to this series, and what a "WOW!" you'll get!
As (C APD children in the present study showed deficits in all behavioral (C APD screening tests, it would be advisable to apply as many as five different cognitive tasks in an MR scanner in each child.
Use as many as apply, but don't use keywords that have nothing to do with your image just because they're popular in searches.
The company applies as many of the principles as possible to every farmer but all eight principles have to be met for an initiative to reach Livelihood Charter status.
You are welcome to apply as many times as you like as each funding cycle represents a new opportunity to receive a grant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com