Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "applied a number" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the application of a numerical value or statistic in a particular situation or analysis.
Example: "In the experiment, we applied a number to quantify the results and draw meaningful conclusions."
Alternatives: "utilized a figure" or "employed a value".
Exact(33)
When I put this question to business analysts, several pointed me in the direction of Louisiana, which has applied a number of Romney's principles.
We have applied a number of novel X-ray spectroscopic tools to Fe/ZSM-5 systems.
We have applied a number of analytical techniques to compare the chemical, structural and electrical properties of these films.
We applied a number of intrinsic and extrinsic evaluation methods to demonstrate the efficacy of the summarization techniques in terms of precision, and recall.
Researchers have proposed and applied a number of commuting benchmarks and excess commuting indices that aim to evaluate the commuting efficiency and jobs-housing balance of cities.
We applied a number of techniques to explore the presence of starch (iodine test), polishing (gloss measurement, profilometry, specular/diffuse reflectance ratio, SEM), rosin (Raspail test), fibre furnish (optical microscopy), acidity (pH measurements) and degree of polymerization (viscometry).
Similar(27)
You can also apply a number of dramatic filters that will make your photos turn black and white or give them an old sepia tone.
Determinedly cute, it applies a number of motifs (arm-rollings, foot-tappings) and then forgets about them when the going gets busy.
Temporal resolution of time series can be reduced by subsequently applying a number of filters.
Experimental results obtained by applying a number of algorithms to a set of randomly generated networks are presented and compared.
It uses the Global Trade Analysis Project GTAPP) and applies a number of simulations through GTAP data by calibrating various trade integration scenarios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com