Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "application wise" is correct and usable in written English
This phrase functions as an adverb, meaning "in terms of applications", and is commonly used in professional and formal contexts. For example, "We have made great improvements application wise since the start of the project".
Similar(60)
Application wise, resiliency and data ownership".
Application wise descriptions of the experiments are discussed in the following.
Application wise the use of VES materials for preferential flow reduction has been investigated by Golombok and van der Wijst (2013).
Applications-wise, the Android App store needs a few more apps to fill it out but I daresay these will come on stream soon enough for the October US launch and the November UK launch.
You can either file your applications country-wise with the help of Attorney or else you can register through the Madrid System for the International Registration of Marks.
Leadership means a wise application of military power, and rallying the world behind causes that are right.
He said the wise application of space technology would raise the quality of life, adding that his agency would play "an important role" in the design, manufacture and launching of Iranian and regional satellites.
We allow for a mixture model which is of special interest for applications in pixel-wise object detection.
After this, we present the results for some real applications visual quality-wise, since ground-truth is not available for these cases.
Inkjet printing of structures like microscopic electronic circuit paths on thin substrates includes drop wise application and drying of particulate suspensions.
Given a growing global population, and expanding demands for mineral resources, the need for sustainable practices will increase and wise application of geomorphic knowledge in mined landscapes will become increasingly important.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com