Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "applications to determine" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to software or tools designed to assess or evaluate something.
Example: "We have developed several applications to determine the efficiency of our new processes."
Alternatives: "tools to assess" or "programs to evaluate".
Exact(27)
Officials will soon accept applications to determine eligibility, he said.
(5) The Commission will not screen applications to determine whether advance consultation has taken place.
(3) The Commission will not screen applications to determine whether advance consultation has taken place.
The JD/PhD committee will review the applications to determine admission to the coordinated program.
Its software analyses people's typing rhythm, mouse movements and how they navigate around their applications to determine whether it's really them at the computer.
These PC's can run applications to determine, for instance, whether a packet is carrying benign or potentially malicious data before sending it along to the next node via the Internet.
Similar(33)
For each of these applicants, the President considers the individual merits of each application to determine that an applicant is ready to make use of his or her second chance".
Per the USPTO process, it was sent to an examining attorney who reviewed the application to determine whether it complied with all applicable rules and statutes.
Underwriting: The process of evaluating a loan application to determine the risk involved for the lender.
Brian Drucks, the president of the service, developed the application to determine a more precise way to price jobs for his fourth-generation contract-painting business in Mendham, N.J.
We will review your application to determine whether you will be granted permission to pursue the dual degree option.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com