Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "applications out to" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context where you are discussing sending or distributing applications to a specific audience or group.
Example: "We are currently sending applications out to all interested candidates for the position."
Alternatives: "sending applications to" or "distributing applications to".
Exact(3)
"There's no longer the same sense of urgency to invest that kind of money to ensure they get their applications out to consumers," says Golvin.
They need to manage workload against that target, as well as provision applications out to other cloud providers such as Amazon.
I had job applications out to what seemed like every newspaper in Southern California.
Similar(54)
Wagner says he expects to license the application out to Bright Station's clients.
"What this means, is that every time you write code, cisimple can automatically build your app, automatically run your tests, and if you're using something like TestFlight, we can automatically deploy the application out to your users," Rohling explains.
Here also you have a different model that is humanistic in character: low-cost, high-volume applications reaching out to the masses.
The paper describes the system architecture, the database of digitized mammographies, the clinical workstation and the medical applications carried out to characterize the system.
However, the correlation of total scores (from all participants) for both applications turn out to be excellent (rs = 0.91; p < 0.001).
Users who want a desktop application for both Twitter and FriendFeed should test both applications out for themselves to decide which one is best for them.
The paper presents also a numerical study and a real site application carried out to further evaluate the technology.
When a movie is selected, the MovieLingo application goes out to the internet to fetch what it needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com