Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "applications of these tools" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how specific tools can be utilized in various contexts or scenarios.
Example: "The applications of these tools in data analysis have revolutionized the way we interpret large datasets."
Alternatives: "uses of these tools" or "implementations of these tools".
Exact(16)
Critical care applications of these tools have been recently reviewed by Kreke et al. [30].
Two applications of these tools to epitope-driven vaccine design are described in this review.
The applications of these tools mentioned here have been conducted for some parts of Istanbul (Karaman et al. 2008b; Sesetyan et al. 2011).
The applications of these tools not only assist the designers but also make it possible to involve other relevant professionals and ordinary residents.
In this paper, we review current developments in synthetic regulatory RNAs for the static and dynamic control of gene expression and the potential applications of these tools.
To further characterize the CRISPR technology, we present current applications of these tools in microbial systems, including model- and non-model industrial microorganisms.
Similar(44)
These architectural features are modified or replaced over time, making the application of these tools questionable in the current scenario.
We present the application of these tools and the results of the comparison as a test case.
This paper describes the application of these tools to an existing lowland river area.
The political ecological application of these tools, especially in visualizing, debating, and contesting risk, is underdeveloped, however.
Application of these tools to insects has been low as has been the uptake by conservation managers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com