Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "applications of knowledge" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how knowledge can be utilized in practical situations or real-world contexts.
Example: "The applications of knowledge in the field of medicine have led to significant advancements in patient care."
Alternatives: "uses of knowledge" or "implementation of knowledge".
Exact(20)
"The new curriculum gives us a lot more freedom to teach problem-solving and applications of knowledge," Dr. Siegel said.
He added that companies may also obtain patents on new applications of knowledge gained from genetic research.
We then investigate possible applications of knowledge forgetting in various epistemic reasoning scenarios.
Computerized assessment of knowledge is one of the most promising applications of knowledge space theory.
Similarly, this case does not involve patents on new applications of knowledge about the BRCA1 and BRCA2 genes.
It is a time of great promise and expectation for the applications of knowledge about mechanisms of cancer toward more effective and enduring therapies for human disease.
Similar(40)
They are general engine-level mechanisms that may be fruitful in all aspects of data analysis, all applications of knowledge-based data mining, computational intelligence, machine learning or neural networks methods.
Recently, Fornes et al. reviewed the applications of knowledge-based potentials for evaluating the models of protein-RNA interactions along with other complexes [ 12].
The study of place involves complementary dimensions of intellect, direct observation, investigation, experimentation, and skill in the application of knowledge".
It is, partly, the careful application of knowledge about the practical needs of plants.
Application of knowledge in the area of immunogenetics must be used with caution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com