Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
I have a reasonably good eye for what makes a successful grant application and have written several such applications myself.
Similar(58)
I do this by parasitizing the terraces and the application myself as I analyze, paralyze, and catalyze them to render a still partial but fuller representation of the valley's historic terraced landscapes.
Writing applications, picking myself up after rejections, submitting book proposals, revising an article for a major journal, publishing smaller pieces, giving conference papers, networking as much as possible.
I will admit however, I'm intending to pick both of these applications up myself for use in product shots.
I had been through the college application process myself as a parent, and I have always enjoyed a rapport with young adults.
In order to understand what people were asking, I went through the application process myself.
Many craft beer aficionados are participants in the smartphone social media application UNTAPPD (myself included), where you "check in" the beer you're drinking, follow friend's selections, and gain suggestions and badges.
However despite my best efforts to overcome rejection and adapt my applications, I find myself still crawling through the unending swamp of unanswered emails and generic job sites in the hope that my efforts won't go unrewarded.
My experience of submitting planning applications, both for myself and clients, is that it comes down to the subjective views and prejudices of individual planning officers and inspectors, who can turn down applications using vague criteria such as 'unneighbourly development' or 'impact on amenity'".
Both students were among "typical" applicants used as norms to train application readers like myself.
Donna Rawlinson MacLean, a poet and casino waitress, filed application number GB0000180.0, titled "Myself," early this month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com