Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "applications is about" is not correct in written English due to subject-verb agreement; it should be "applications are about." You can use it when discussing the purpose or focus of various applications, but ensure the subject and verb agree.
Example: "The applications are about improving user experience and enhancing functionality."
Alternatives: "applications concern" or "applications focus on".
Exact(9)
Applications load in what feels like an instant, and swapping between running applications is about as fast as any flagship smartphone currently available.
The prevailing stress amplitude of interest for engineering applications is about 50% of the yield stress.
Additionally, impact on both the supply and NALCOMIS applications is about equivalent to that of another interactive user.
The question about using it for longer-range applications is about how well the delicately prepared twists would survive being transmitted through turbulent air.
The current failure rate for first-time applications is about 80%.
Now this is fair warning that the deadline for Wayra applications is about to close.
Similar(51)
It is essential to increase the users' motivation to contribute to the platform, make sure they understand what the application is about and how it works [70].
"Descriptions," she says (the abstract is now called the description at NIH) "should avoid excessive use of jargon and abbreviations," because "unless you are an insider, you have no idea what the application is about".
The application is about as simple as can be: pick a photo, crop it as desired, add some text to the back, and send it off into meatspace (beginning at 99 cents a pop).
Not all of the applications are about having fun.
The first grant applications were about to be reviewed when President Bush entered the White House and ordered a halt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com