Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "applications as it generates" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to describe how applications produce or create something, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The software has various applications as it generates data in real-time."
Alternatives: "applications as it produces" or "applications as it creates".
Exact(1)
Therefore, NMR spectrometry is predestined for routine clinical applications as it generates datasets that are comparable between clinics and over time.
Similar(59)
Although Mauve is particularly useful for aligning full-genome sequences, we used this application as it generates reliable alignments in a compatible format for ClonalFrame.
The presence of permanent knowledge exchange expertise in universities can help identify and translate unforeseen links between pure science and its applications, as well as generate funding from unexpected sources.
As such, it generates a Doppler shift.
Note that the store is open for free applications as well (if they generate revenue after download).
It generates application source-code from an application model created from a framework DSML.
Fibre coating has attracted considerable attention over the past years due to its engineering applications as well as fundamental interest generated by the fascinating complexity of the resulting flow.
Earlier this year, app store analytics firm App Annie predicted that China could overtake both the U.S. and Japan in terms of revenue generated from iOS applications as soon as this year.
We implement a wrapper generator which takes the Fortran application as input and generates the C++ wrapper files and interface definition language file.
As the war ended, the technological achievements it generated were turned to commercial applications, and businesses reestablished a much greater level of autonomy.
Application-level encryption: Encrypting data within the app itself as it's generated or processed and before it's committed and stored at the database level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com