Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "applications are checked" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of reviewing or verifying applications, such as job applications or applications for a program.
Example: "Once submitted, all applications are checked for completeness and eligibility before being reviewed by the committee."
Alternatives: "applications are reviewed" or "applications are evaluated".
Exact(1)
The body that manages university admissions, Ucas, gives tips on writing personal statements and warns students applications are checked for plagiarism.
Similar(59)
If the applicant cites or refers to such studies, in a first step, their availability and documentation within the applications was checked.
During the period of inclusion, the list of new work disability benefit applications was checked by one author (KBG or PvM) every week.
It is important that the dependencies and the structural elements of an application are checked before its installation enabling the malware cases.
The application was checked and appeared authentic.
However when bedside application was checked, around 80%% of the nurses applied the tool correctly.
Different times of application were checked, and the best results have been obtained with application of 4 min.
Reliability of application was checked before experiments by measuring the open-tip response to application of diluted (10%) extracellular solution.
In the Options section, ensure that "Invisible application" is checked.
Ensure that the application is checked under the "Applications" section of your iPhone in iTunes.
Then, as outlined in the section 'Application procedure,' oemof's characteristics are checked for each challenge, and their contribution in tackling the challenge is debated ('Evaluation' section).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com