Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "application to different" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to applying something to different contexts or situations, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The application to different fields of study can enhance our understanding of the subject."
Alternatives: "application in various" or "application across different".
Exact(40)
The application to different types of biomass shows that the difference in the predictions increases as the carbon content grows.
The sensor recognised differences in crop canopy so could adapt the application to different citrus crop systems in commercial orchards.
Next we define a novel data structure to capture morphological dynamics, and demonstrate its application to different time-lapse experiments.
The wide range of techniques employed by the archaeologist vary in their application to different kinds of sites.
The model development and the application to different UV intensities were investigated in this paper.
The chapter provides an overview of these approaches by showing the application to different case studies.
Similar(20)
Multiple applications to different programs will not be processed unless they are applications to an approved dual degree program.
Applications to different homogeneous flows reveal essential features of the mixing model.
They may also find broader applications to different reactions in fuel conversion and green chemicals production.
Encouraging mechanical properties are reported, and some potential applications to different steel product families are highlighted.
A clearer structure, using bullet points to record responsibilities and accomplishments under each job, would enhance this section further... 10110; Graduates should also take the time to tailor their applications to different employers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com