Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "application to a diverse range of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the applicability or relevance of something across various fields, subjects, or demographics.
Example: "The new software has an application to a diverse range of industries, from healthcare to finance."
Alternatives: "relevance to a wide array of" or "applicability across various".
Exact(1)
The chapter outlines the theory and practice of ROA spectroscopy through its application to a diverse range of molecules.
Similar(59)
In this review we discuss how these attributes naturally lend themselves to a diverse range of nanoscale patterning applications.
Therefore, their potential application in a diverse range of situations is quite high.
Micro electromechanical systems (MEMS) have applications in a diverse range of fields.
The Richard U. Light Fellowship Program welcomes applications from a diverse range of backgrounds and academic disciplines.
New and improved methods and protocols have been developed to support a diverse range of applications, including the analysis of genetic variation.
In conclusion, we prepared and characterized a series of NIR fluorescent pH indicators with potential to suit a diverse range of analytical applications.
Applications to functional brain imaging have spanned a diverse range of studies, including visual [ 1 3], sensori-motor [ 4], auditory [ 5, 6], and cognitive [ 7, 8] tasks.
As it is noticed in the Introduction the application domain of runs contains a diverse range of fields.
Consequently, this study is a significant step forward in the clinical application of anti-HMGB1 mAbs for a diverse range of inflammatory diseases in humans, including tissue injury.
This work will enable synthetic biology to move beyond E. coli into a diverse range of microbes for clinical and industrial applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com