Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "application there were" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or improperly structured phrase that lacks clarity and context.
Example: "In the application there were several errors that needed to be fixed."
Alternatives: "In the application, there existed" or "Within the application, there were".
Exact(5)
The list of prospective candidates did not impress the long-suffering supporter, so he decided to put his name forward: "At the time I wrote the application there were a lot of individuals being touted for the job and, even with no experience of football management, I reckoned I would be every bit as good as Owen Coyle, Gerard Houllier, Noel King, etc".
Depending on its type of application, there were suggested full and selective applications.
Even before the judicial review had been completed the agency admitted it had "inadvertently miscast" its search warrant application – there were, it conceded, no grounds at all to suspect wrongdoing.
The only difference between both applications that I can tell is that the most recent one is a bit more limited in scope, as the 'Goods & Services' description in the application is for one specific category only, whereas in the 2005 application there were three.
About two pathways mentioned particularly in our first application, there were two proteasome pathways in the Version 3.0 of the C2 canonical pathway collection: one given by BioCarta and the other given by KEGG.
Similar(55)
When Cosby's own application there is submitted, he'll merit all the praise that we can give him.
SoundCloud is by far the best looking music application there is today.
In particle transport applications there are numerous physical constructs in which heterogeneities are randomly distributed.
In many high-performance applications there is a need to join steel to CFRP parts.
For engineering applications there is a need to develop a quick test method.
"In other applications there are more efficient ways of achieving the mobility more cost effectively".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com