Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "application restrictions" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing limitations or rules that apply to a specific application or software.
Example: "The application restrictions prevent users from accessing certain features unless they have the appropriate permissions."
Alternatives: "usage limitations" or "access restrictions".
Exact(7)
Application restrictions and sandboxes can mitigate threats that traditional approaches to access control fail to prevent by limiting the authority granted to each process.
Recently, energy storage system (ESS) with carbon dioxide (CO2) as working fluid has been proposed as a new method to deal with the application restrictions of Compressed Air Energy Storage CAESS) technology, such as dependence on geological formations and low energy storage density.
* Improves consistency with Parental Controls and application restrictions.
Each bioclimatic model has specific application restrictions and advantages and disadvantages.
Once again, there may be hardware and application restrictions, which will influence the choice regarding realization forms.
Automatic speech recognition (ASR) using distant microphones can overcome application restrictions of places and devices and widen the usage of speech interfaces.
Similar(53)
Although NCJT has so many advantages, it still has an application restriction.
The final limitation is a generalized application restriction.
Consequently, the following benefits of IRRT will be discussed: practicality and flexibility of application; limitation of expenses; restriction of bleeding complications; and small solute removal in acute life-threatening conditions.
She said the excessive and unnecessary application of restrictions threatened to spoil children's experience of growing up.
Secondly, the application of restrictions on the freedom of movement for workers might have neutralized potential effects of the welfare state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com