Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "application of the indefinite" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing grammar, linguistics, or abstract concepts where the indefinite article or indefinite forms are relevant.
Example: "The application of the indefinite in this context helps to generalize the statement."
Alternatives: "use of the indefinite" or "employment of the indefinite".
Exact(1)
Lord Kerr, however, who gave a dissenting judgment, said: "the stigmatising application of the indefinite retention policy, even to those whose convictions are spent, frustrates the purpose of rehabilitation".
Similar(59)
This is especially significant in practical applications since the indefinite proximal matrix can result in a larger step size for the corresponding subproblem and thus can often accelerate the overall convergence speed of the P-ADMM.
This is quite preferred in practical applications since the indefinite proximal matrix can result in a larger step size for the subproblem and thus maybe accelerate the overall convergence speed of the P-ADMM.
Furthermore, we get the definition of the indefinite integral on (mathbb{T}) for (alpha=1) [21].
Both Hobbits and water take the non-singular analogue of the indefinite article—'some'some
The logical status of the indefinites is ambiguous and controversial (Int. 6 7).
Even the crisis of the moment — the indefinite benching of Jorge Posada — is small stuff.
The test ban was part of a deal that won the indefinite extension of the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
They called for the indefinite suspension of Part XVII of the constitution.
L3 Communications has been awarded a $165 million contract from the Transportation Security Administration for the indefinite delivery of an indefinite number of their ProVision millimeter wave security scanners.
"As is the indefinite duration of the challenge".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com