Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "application of statewide rules" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the enforcement or implementation of regulations that apply across an entire state.
Example: "The application of statewide rules ensures that all residents are subject to the same regulations, promoting fairness and consistency."
Alternatives: "enforcement of state regulations" or "implementation of state laws".
Exact(2)
"It's an important issue of principle about when companies can operate self-driving cars on the roads and the uneven application of statewide rules across very similar types of technology".
Levandowski said that Uber's defiance represents "an important issue of principle about when companies can operate self-driving cars on the roads and the uneven application of statewide rules across very similar types of technology".
Similar(58)
The aim of ASSIST was to demonstrate that the application of statewide tobacco prevention and control programs and policies would reduce cigarette consumption and smoking prevalence.
So while the practical outcome of this statewide rule may be positive, it comes at the expense of local control.
Worse, the application of the rules varies widely.
Perhaps the real issue is not the application of the rules in this case but the inconsistency of the application of those rules.
There would also be the question of uniform application of the rules.
Nor are we seeking an exemption from the application of International Atomic Energy Agency rules.
Officials deny this discriminates against women, saying it is simply the application of sharia rules.
The reality is that Google will push back on the application of these rules.
Postcodes classified as 'Flooded (known date)' were categorized by application of three rules: Rule 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com