Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It is an indirect application of research knowledge [ 2, 6].
Knowledge translation strategies are needed to facilitate the application of research knowledge generated from these priority areas.
Finally, knowledge translation should be implemented throughout the development and application of research knowledge generated from these priorities to inform clinical practice, programming and policy.
Knowledge translation should be implemented throughout the development and application of research knowledge to inform HIV clinical practice, programming and policy.
Traditions of national level research into occupational health and safety in general and specifically in relation to psychosocial risks and their management, national discourses on health and safety definitions and priorities socially and politically, and the practical application of research knowledge to workplace practice are also important determinants of action in this area [ 42].
Similar(55)
Knowledge Translation (KT) has been defined by the Canadian Institutes for Health Research as "the exchange, synthesis and ethically-sound application of research findings within a complex set of interactions among researchers and knowledge users".
Active measures to promote knowledge transfer (KT), 'the exchange, synthesis and application of research results' [ 35] (page 1), should be seriously considered.
It refers to the concrete application of research in clinical practice, either in making specific decisions or as knowledge to guide specific interventions related to patient care.
Items in this area describe global understandings and skills in the research cycle, such as formulating research questions, answering questions with data, application of scientific knowledge and skills, and identifying limitations of research methods and designs.
The incorporation of decision aids could encourage quicker application of the knowledge acquired during research [ 58].
The present issue emphasizes the application of text mining on biomedical/clinical publications and knowledge bases to facilitate the discovery and management of translational medical research knowledge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com