Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "application of physicochemical measures" is correct and usable in written English.
It can be used in scientific or technical contexts where you are discussing the use of physicochemical methods or techniques to assess or analyze something.
Example: "The application of physicochemical measures is essential for understanding the properties of the new material."
Alternatives: "use of physicochemical techniques" or "implementation of physicochemical methods".
Exact(1)
Furthermore, the application of physicochemical measures for protein content has lit up comparative and functional biology of proteins.
Similar(59)
37, 589 596; [1] Artursson, P. Application of physicochemical properties of molecules to predict intestinal permeability.
The most common way followed for the determination of these mechanisms is the application of physicochemical methods after accelerated ageing.
A minimum of at least two physicochemical measures are required for confident lipid identification.
Neither the application of preventive measures.
An alternative approach is the application of basic physicochemical principles of aqueous solutions to blood.
An example of what may be accomplished is the successful application of the physicochemical approach to exercise physiology.
One way to increase digestibility of insoluble carbohydrates is the application of a physicochemical pretreatment process, such as hydrothermal, dilute acid, and steam explosion.
For this reason the application of a physicochemical pretreatment at harsh conditions (e.g., high temperature or treatment duration) is not feasible.
Thus, the application of only traditional physicochemical variables to assess shrimp health status may be inadequate (Rao et al. 2000).
Comparing these perceived differences to published measures of physicochemical difference reveals a weak correlation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com