Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "application of make" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the use or implementation of something related to "make," but without additional context, it is unclear.
Example: "The application of make in this context is not well-defined."
Alternatives: "use of make" or "implementation of make".
Exact(1)
As with any application of make up, the better blended, the more effective the end result.
Similar(59)
In Google's latest application of making the world's information universally accessible, it's now embedding the bracket at the top of a variety of search results.
Then a female face appears and is transformed by the magical application of make-up into antithetical visages, as if the woman is contorted against the coils of emotion and attempting to disengage.
If you are unskilled at the application of make-up, I would seriously recommend you get a friend or beautician to help you with this step.
Nevertheless, the depth, breadth and phylogenetic application of content make the indel database a valuable resource for both elucidating nematode protein functions and methods to inhibit them.
The application of overwraps made of Fibre-Reinforced Polymer systems offers such a promising method.
The application of DSC makes it possible to treat various boundary conditions, and shows excellent performance for high frequency vibration.
This is followed by an application of INCA-Sed made to the River Lugg (1077 km2) in Wales.
Firstly, application of probes makes this method more specific than other current methods.
Such an application of PD makes an assumption that the limited DNA sequence data provides useful information about phylogenetic pattern.
Application of indigenously made substances on the umbilical stump and skin of the baby was a common practice.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com