Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
These interesting findings have suggested the potential application of circulating cell-free DNA level as a surrogate marker for cancers.
However, the application of circulating EGFR DNA for lung cancer screening should be limited on certain high risk groups.
As with any other diagnostic technique, practical application of circulating DNA technology is dependent on concurrent increase in the sensitivity and reproducibility of molecular based-assays.
These finding collectively implicate the potential application of circulating miRNAs as a non-invasive serological biomarker for solid malignancy like HCC.
However, the application of circulating miRNAs in clinical practices still requires the identification of highly efficient, robust and reproducible methods for their isolation from biological samples.
Importantly, these studies highlight the importance and potential application of circulating miRNA as biomarkers that can discriminate non-metastatic from metastatic breast cancer.
Similar(52)
Alix-Panabieres, C. & Pantel, K. Clinical applications of circulating tumor cells and circulating tumor DNA as liquid biopsy.
Applications of circulating fluidized bed (CFB) combustion technology have been steadily increasing in both capacity and number over the past decade.
The application of liquid solid circulating fluidized beds (LSCFB) is steadily increasing in the chemical, biochemical and other industries.
Furthermore, as a proof-of-principle for any potential therapeutic application of miRNA, circulating miRNAs have been identified which correlate with breast cancer subtypes (Table 1) [ 24– 27].
As early as 24 h after application of TACE, concentrations of circulating nucleosomes, CYFRA 21-1, LDH, CRP, bilirubin, and activity of liver enzymes were increased in most patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com