Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The first application made use of the Java library.
The custom-built Android mobile application made use of the onboard ambient light sensor to run a novel closed-loop feedback algorithm to implement daylight harvesting.
The application made use of the high thermal conductivity of ORT architecture as the through-thickness binder creates a conduction path for the heat dissipation, In addition, Sharp et al. (Sharp et al. 2013) and Mohamed et al. (Mohamed and Wetzel 2006) have reported the usage of ORT architecture in wind turbine rotor blade applications.
Similar(57)
The web application makes use of Spring MVC.
Citadel focused on the creation of templates for the creation of mobile application, making use of open data.
The application makes use of the Document Image Database from the University of Oulu [31, 32], which includes 233 types of documents.
Here is how it works: The application makes use of the iPhone's camera, linking visual data, locations and information.
One application makes use of an alternative method in which individual network outputs are averaged and compared to an aggregate classification threshold.
It is also crucial for any information system application making use of automatically generated text knowledge bases in a reliable way, e.g., by inferentially supported fact retrieval.
The application makes use of published geophysical data and remote sensing information and is showcasing how the CHW framework can be applied at a scale relevant for regional planning purposes.
This mode is enabled at the application level (i.e., by an application making use of GIMME), and it is assumed that the application always passes source routes starting and ending at a graph node of degree greater than 2 (that is, starting at an intersection rather than somewhere between two intersections).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com