Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "application for consumer" is not entirely correct and may be unclear in written English.
It could be used in contexts related to forms or requests made by consumers, but it lacks specificity.
Example: "Please fill out the application for consumer benefits to ensure you receive the appropriate assistance."
Alternatives: "consumer application" or "application for customers".
Similar(60)
We're working on the application for consumers still.
VR videos are by no means the only application for consumers.
Sequoia Capital has backed Shopular, which is pitching a similar application for consumers.
Microsoft today announced the reinvention of its Office flagship application for consumers, with the debut of Office 365 Home Premium.
The company, co-founded by Guy Aharonovsky, whose background is in cyber security, hopes to have its first application for consumers out in six months.
Larson has a habit of putting our phone number — and occasionally our address, too — on applications for consumer credit.
At an introduction for the press and industry analysts on Thursday, AT&T discussed its new "emerging devices" division, which is working on wireless applications for consumer electronics devices, including game machines, electronic book readers and video and still cameras.
This methodology is also elaborated for assessments of the sustainability issues and applications for consumer goods [64].
However, important information was shared in this study that could be of value to other researchers considering implementing or testing similar web-based applications for consumer health education, particularly in HIV/AIDS.
But many web-based applications for consumers rely on this concept.
In the next few years, experts say, several commercial developments are expected to include a broad range of wireless technology and applications for consumers and businesses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com