Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "application could be" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the potential or possibilities of an application in various contexts, such as technology, software, or processes.
Example: "The application could be a game-changer in how we manage our resources efficiently."
Alternatives: "the application might be" or "the application has the potential to be".
Exact(60)
The Breathe-easy© application could be made widely applicable for routine clinical use, particularly for those with chronic respiratory conditions.
Another application could be oil drilling.
The next "killer application" could be just around the corner.
Another early application could be in night-vision devices, which also work with infrared wavelengths.
By using wireless modules, the application could be extended to any users regardless of height.
Another application could be for someone with arthritis - we could put a chip in them and electronically remove the pain".
Another application could be the characterization of the highly magnetic Martian regolith.
One basic application could be a modeling of the whole-part relationship through layered architectures.
Manure application could be implemented and maintained on smallholder farms with sheep.
The application could be effective in organ procurement management for everyday practice.
The materials first application could be a device for siphoning off electrical power from the heat in automobile exhaust.
More suggestions(16)
complaint could be
submission could be
enforcement could be
candidature could be
processing could be
applicability could be
demand could be
claim could be
implementation could be
translation could be
request could be
application could lead
application could expand
application could optimize
application could make
application could disrupt
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com